首页 前端设计 Html 正文内容

yiyiqinhtml的简单介绍

钟逸 Html 2024-05-04 05:28:10 5

帮忙翻译下这段拼音

哎,好烦啊!我现在是个高中生了。我没你和她考到同一个高中,要和她分开了。

由出梦到醒地的那个不敢再去碰的容易痛的那个地方,可是今天又。。那个会以我把它埋在了我们秘密的地方就是我们能想法。。,也不知道你会不会读懂,就是我们的心。。

从(cóng)明天起(míngtiānqǐ),做(zuò)一(yī)个(gè)幸福(xìngfú)的(de)人(rén)。喂(wèi)马(mǎ)、劈柴(pǐchái),周游(zhōuyóu)世界(shìjiè)。

恳求大神帮忙翻译这串拼音首字母!恳求啊! 求字码~我帮你~ 跪求大神翻译这段拼音成中文额,对了这些都是首字母哦: ndbzxrwxhsxsywbhzxhnl 你的不珍惜(专心)让我心很伤心,所以我不会再喜欢你了。

我真的很爱你,你知道麽,我今年最开心的事就是认识了你和七YN(是人名吧) 不是假,也不是错。

【高分!】帮忙翻译一下关于“茶”诗歌。

1、【作者】唐·元稹 茶。香叶,嫩芽。慕诗客,爱僧家。碾雕白玉,罗织红纱。铫煎黄蕊色,椀转曲尘花。夜后邀陪明月,晨前命对朝霞。洗尽古今人不倦,将知醉后岂堪夸。

2、碾雕白玉,罗织红纱。 (烹茶时用精致的茶碾和细密的红纱--当时泡茶比现在麻烦~~)铫煎黄蕊色,碗转典尘花。 (煎出柔和美丽的黄色,再小心的撇去茶末)夜后邀陪明月,晨前命对朝霞。

3、接着写了茶的本性,即味香和形美。第三句,显然是倒装句,说茶深受“诗客”和“僧家”的爱慕,茶与诗,总是相得益彰的。

谁知道《圣亚尼节前夜》的具体内容

约翰·济慈(John Keats),英诗作家,1795年10月31日出生于英国伦敦,浪漫派的主要成员。1818年到1820年是济慈诗歌创作的鼎盛时期,他先后完成了《伊莎贝拉》、《圣亚尼节前夜》等作品。1821年2月,济慈在罗马病逝。

年到1820年,是济慈诗歌创作的鼎盛时期,他先后完成了《伊莎贝拉》《圣亚尼节前夜》《海伯利安》等著名长诗,最脍炙人口的《夜莺颂》《希腊古翁颂》《秋颂》等名篇也是在这一时期内写成的。

作品:《仿斯宾塞》、《伊莎贝拉》、《圣亚尼节前夜》、《许佩里恩》、《夜莺颂》、《希腊古瓮颂》、《秋颂》、《忧郁颂》、《白天逝去了》等。

求翻译!!!急急急

1、鹬鸟悄悄地走去,伸出了它的大嘴巴,猛的捉住了甲壳内的蚌肉。 河蚌突然受到了袭击,急忙将坚硬的甲壳闭合,甲壳像把钳子似的紧紧夹住 鹬的长嘴巴。鹬鸟用尽全身力气想拉出蚌肉来。河蚌却死死地夹住鹬的长嘴 巴。

2、呵呵,布吉布吉,这就为您翻译。公始常欲奇此女,与贵人。沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季。译文:您起初总是想让这个女儿出人头地,把她许配给一个贵人。

3、吾丘寿王,字子赣,是赵国人。少年时,因擅长玩一种叫做“格五”的博戏被征召为待韶。武帝下诏让他跟中大夫董仲舒学习《春秋》,吾丘寿王才能很高,通达聪明。后来,提升为侍中中郎,犯法免官。

4、翻译:第二天住在了旦子冈。刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。

5、译文 有两个牧童,在山里发现了一个狼穴,里面有两只小狼。牧童们商量好了,每人捉了一只各自爬到一棵树上,两棵树之间大约相隔几十步远。一会儿,大狼回来了,进洞一看,两只小狼不见了,非常惊慌。

文章目录
    搜索